再見,洛基再見,百元之戀

ed5e6a1dgw1et24kmiktfj20go0nmae4

「好想贏!」

無疑,這部電影的關鍵字。

現在很少有電影能讓我擠出時間寫寫感想,「百元之戀」值得為之敲敲邊鼓。前陣子原想寫「0.5毫米」與「親愛的小孩」,不過動力不足,雖然覺得這兩部也不錯,這裏提一下以示遺憾。導演安藤桃子與陳可辛,感謝你們的努力,趙薇妳很強,我很感動。

那麼回到正題,百元之戀。

這是失敗者的故事,儘管多數評論認為這不是勵志片,但我認為是,只是用了不落俗套的方式勵志而已。我一直喜愛看失敗者的故事,因為現實生活裡,失敗是普遍的常態,成功才是少數的變態,因而失敗的故事遠比成功故事寫實,它便是你我的生活。That is life.

小時候,勵志片的經典當然是「洛基」,打落門牙和血吞,沒有人不希望臉被揍得歪七扭八的洛基贏,但這故事可貴的是,洛基最終並未逆轉勝,而只是沒有倒下,撐到了最後,雖如此,對故事中高齡過氣的洛基而言,戰到最後已是奇蹟,意義非凡,所以觀眾們還是感動,原來,奮戰到底,也是ㄧ種勝利。只是到了後來,這類型的勵志片,大同小異,反正就是小人物最終變成大英雄,感動度也就逐次遞減。

「百元之戀」描述一個早已放棄做女人,好吃懶做的啃老族,「ㄧ子」,因為愛上了一個拳擊手而轉變。她愛的男人(以下就稱之為拳男吧),也是ㄧ個失敗者,37歲因已屆齡而離開了業餘拳手生涯,窮困潦倒,打臨工維生。失敗者+失敗者,魯蛇+魯蛇,屌絲+屌絲,一般的結局大概都不會是熱血的,除非發生什麼劇變,將一灘死水激活。

「ㄧ子」決心進入拳擊世界的契機,並非因為她以處女之身遭到同事性侵,而是因為拳男離開了她。其實拳男自始至終沒將一子當作女友,她只是一個暫時棲身之所,而ㄧ子也心知肚明,但這是初戀,她不在乎,只要兩人能住在ㄧ起就心滿意足。拳男ㄧ聲不吭地走了,錐心之痛遠超過遭猥瑣的大叔強姦,這可是初戀啊,好不容易想做回女人的ㄧ子現在怎麼辦呢?

以痛止痛。

585557539672a000

一子走上拳男已放棄的路線,專心一致地練拳,並決心參加真實的拳賽。「那很痛喔!」,原本以為ㄧ子只是要來減肥的老教練,不斷要她打消念頭。一子想起拳男的最後一場比賽,拳擊手互毆時搏命,比賽結束後卻互相拍拍對方的肩膀以示友誼,這場面深深感動ㄧ子。像她這樣的失敗者,在生活競爭中落敗,哪有可能得到贏者友善地回應呢?只會當她不存在了吧。

我還存在。

ㄧ子必須證明這件事,否則活不下去。

一子靜默的堅持,與出色的左勾拳,最終讓教練同意她參加比賽,而觀眾們ㄧ路看那有點癡肥,呆滯遲緩的ㄧ子,逐漸變得行動敏捷,眼神銳利,身輕如燕,出拳如風,自然也覺得她有參賽資格。可是沃靠,ㄧ子第一戰的對手卻是歷屆冠軍。

輸了。

但ㄧ子呲牙裂嘴,血肉模糊,仍拼盡全力的姿態,震撼了她的家人,那個行屍走肉的拳男,眼神也重新燃燒起來了,他們感受到生命巨大的能量,從一個意想不到的軀殼裡噴射出來,他們感受到,終於感受到ㄧ子的存在。

多麽勵志啊,是不是?

令人聯想到多年前的「Fight Club」,布萊德比特以痛感證明自身的存在,只是此片哲學意味較濃,以痛止痛的動力來自對生活的極度沮喪,厭倦與質疑,而「百元之戀」則非常令人驚喜的,以愛情引爆那些生活為廢墟的人們,燃燒吧,火鳥。

fight-club-sequel

雖然洛基式的勵志法永遠能打動人,但一子讓我們獲得更為真實的感動,雖然我們認為一子輸了拳賽,卻戰勝了過往的自己,可這不過是自我安慰而已,ㄧ子哭著說,好想贏,好想贏,好想贏,同學們,這故事是告訴我們,還沒結束啊,站起來再打吧。

最後,提一點點電影專業的事。

飾演ㄧ子的安藤櫻,表現完美,比在「0.5毫米」的演出更為精湛。導演武正晴沒話說,比「0.5毫米」導演安藤桃子(安藤櫻的姊姊)乾脆俐落得多。

我對於長鏡頭手法始終是很厭惡的,尤其是遠景,停在那裡長長的ㄧ,兩分鐘,多數是不知所云,不知道導演想表達什麼。若要說我膚淺不懂導演深意與思想,放屁,影評人將這種手法吹捧上天我也不買帳。但是,但是,武正晴在結尾的長鏡頭卻是有意義的安排,原因無他,觀眾想看沈默寡言的拳男,現下要對安藤櫻說什麼,所以有耐心等,此其一。一子不甘的啜泣,好想贏,好想贏,死人是不會不甘或想贏的,這是ㄧ子活過來的表現,很動人,此其二。在長久的等待後,拳男的三句話,讓等待是值得的,而過程中安藤櫻楚楚可憐的哭聲,則填補了這尷尬的停滯影像,因而在技巧上,武正晴的長鏡頭完全是可以理解,並顧慮觀眾耐心的。如果你連這長鏡頭都感到不耐或是迷惑,那就真有點膚淺了。

喔,拳男的三句話是啥?

我怎麼能說。

下一篇

反正我就是這種人—-再談「百元之戀」

以下是「Fight Club」著名的對白,極好的英文,中文我自己翻譯的,盜用必究。

再以下是「百元之戀」的片尾曲歌詞,有夠貼切。

「Fight Club」

and you open the door and you step inside—we’re inside our hearts.

你打開門,你踏進來—–我們在內心的深淵

now imagine your pain is a white ball of healing light.

現在,想像你的痛苦如一團療癒般的光暈

that’s right, feel your pain, the pain itself, is a white ball of healing light.

就是這樣,感受你的痛,感受這痛,是團療癒般的光暈

I don’t think so.

我可不這麼認為

this is your life.

這就是你的人生

good to the last drop,

值得放手一搏

doesn’t get any better than this.

沒有比這個更好的了

this is your life, and it’s ending one minute at a time.

這就是你的人生,眨眼即逝。

this isn’t a seminar and this isn’t a weekend retreat.

這不是發表會,這不是小週末


where you are now you can’t even imagine what the bottom will be like.

你甚至無法想像這個你身處的渾沌之境


only after disaster can we be resurrected.

只有在災難後我們才能復甦

it’s only after you’ve lost everything that you’re free to do anything.

只有在你ㄧ無所有之後,你才能得到徹底的自由去為所欲為。

nothing is static, everything is appalling [evolving], everything is falling apart.

沒有恆常不變,ㄧ切都在變化流轉,ㄧ切都分解成碎片

this is your life (repeat)

這就是你的人生

it doesn’t get any better than this.

沒有比這個更好了


this is your life (repeat)

這就是你的人生

and it’s ending one minute at a time.

眨眼即逝

you are not a beautiful and unique snowflake.

你不是絕美的雪花

you are the same decaying organic matter as everything else.

你只是腐爛中的有機物質之ㄧ

we are all a part of the same compost heap.

我們都是噁爛堆肥的ㄧ部份

we are the all-singing, all-dancing crap of the world.

我們都是跳樑小丑般的爛貨

you are not your bank account,

你不是你的銀行帳戶

you are not the clothes you wear.

你不是你所穿的衣服

you are not the contents of your wallet.

你不是你壁紙的花紋

you are not your bowel cancer.

你不是你的腸腫瘤

you are not your Grande Latte.

你不是你手上的Grande拿鐵

you are not the car you drive.

你不是你所駕駛的車子

you are not your fucking khakis.

你不是他媽的卡奇褲

you have to give up,

你必須捨棄

you have to give up.

你必須捨棄

you have to realize that someday you will die,

你要明白總有一天你會死去

until you know that you are useless.

在你領悟這ㄧ點前,你一無是處

I say let me never be complete.

我說,讓我永遠殘缺

I say may I never be content.

我說,我就是淺薄怎樣

I say deliver me from Swedish furniture.

我說,把我從瑞士家具中拖出來吧!

I say deliver me from clever art.

我說,把我從深奧的藝術中拖出來吧!

I say deliver me from clear skin and perfect teeth.

我說,把我從無暇的軀殼中拖出來吧!

I say you have to give up.

我說,你必須捨棄

I say evolve, and let the chips fall where they may.

我說,破繭而出吧,重生吧。

this is your life (repeat)

這就是你的人生

it doesn’t get any better than this.

沒有比這個更好的了

this is your life (repeat) and it’s ending one minute at a time.

這就是你的人生,眨眼即逝

you have to give up.

你必須捨棄

you have to give up.

你必須捨棄

welcome to fight club,

歡迎來到鬥陣俱樂部

if this is your first night,

如果,這是你第一夜

you have to fight.

你必須打鬥!

「百元之戀」片尾曲

這場電影馬上要結束

請忘記這樣的我

今後的每一天

就算不拍成電影

普通地過每一天就好

好痛,好痛,好痛,好痛,好痛, 好痛,好痛,

好痛,好痛,好痛,好痛,好痛,好痛,好痛,

但是

我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,

我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,

正如你所見我好不容易站在這裡

卻淨是些不如意的事情

模糊的視線裡依稀看見的是

那些刻意生硬的

終於找到的棲身之所

完結是因為開始過

失敗是因為戰鬥過

分手是因為相遇過

這些道理我都懂

眼淚只會妨礙我

去看清那些重要的東西

明明不想卻還是流出來

反而讓我更悲傷

好痛,好痛,好痛,好痛,好痛, 好痛,好痛,

好痛,好痛,好痛,好痛,好痛,好痛,好痛,

我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,

我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,

喜歡上一個人也是

像上了消費稅一樣

百元之愛需交八元的愛之稅

這些我都懂

眼淚只會妨礙我

去看清那些重要的東西

明明不想卻還是流出來

反而讓我更悲傷

吶~ 為什麼怎麼都做不好

吶~ 為什麼怎麼都做不好

我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,

我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,

我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,

我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡,我想在這裡。

雁默

2015.6.23

11 則迴響

Filed under 聽樂說戲

11 responses to “再見,洛基再見,百元之戀

  1. 行屍走肉的路人

    等著您的三國呢

  2. 我寫完啦,現在躺在出版社哩

  3. 路人

    請問什麼時候得以拜讀此鉅著?

  4. 我比你還想知道答案 😄

  5. 抱歉這麼晚才回應
    關於此書,我突然想重寫……>_<
    要不一樣,就乾脆弄得很不一樣……

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s